2017年3月8日 星期三

災難(disaster)與星星有關

圖片來源:Wikipedia
古代的中國人相信星象與人間的禍福吉凶有關,如《呂氏春秋》裡面提到在公元前480年,宋景公因為火星侵占了心宿星區而極為擔憂,就是很好的例子。

中國人相信災難與星象有關,外國人其實也相信!更有意思的是,他們的災難「disaster」這個字,就是「星星散落」的意思喔!我們來看一下這個字吧!

英文的 disaster 是在1590年從法文的 désastre 來的,而法文又是從義大利文 disastro 過來的。這個字拆開來就是 dis- 與 astro

dis- 是「缺少、分開」的意思,astro 是「星星」的意思,合起來就是「星星散落」,指得是星星跑到不該去的位置,與中國人認為的星象不對就會有災禍是一樣的意思。

astro- 在專業用語裡面則是用來形容形狀:星形的東西。如星形膠質細胞 astrocyte (請參考第八課(二))。

雖然 disaster 不是專業字,不過多了解字的來源也可以幫助記住這些字,不是嗎?

參考資料:

史然。2003/11/5。歷史故事:宋景公。正見網。

Online Etymology Dictionary. disaster, dis-, astro-

沒有留言:

張貼留言