查了字典,沒有給我回答;沒想到在維基百科的「cyanide」這個條目卻得到了解答。
原來,氰化物之所以會用了藍紫色的專業字首來命名,是因為當初是加熱普魯士藍(Prussian blue,如下)得到氰化物的。
普魯士藍(Prussian blue)圖片來源:wiki |
「有邊讀邊學生物英文」是慈濟大學MOOCs線上課程,目的在提供高三升大一生醫領域相關學系學生、以及對生醫領域有興趣的社會人士一個學習專業字首與字根的法門。 生醫領域剛進入時常遇到的問題就是:生物、醫學乃至化學領域的專業字彙極多。但這些專業字彙,大多是由拉丁文與希臘文構成的字首(prefix)與字尾(suffix)組成,本課程由個別字首與字尾的介紹,配合舉例與作業,使學習者能逐漸熟悉專業字彙的組成,甚至在未來遇到不認識的專業字彙時,能夠「有邊讀邊」,猜個八九不離十! "English for Biology Majors" is a MOOCs course from Tzu Chi University. Using lots of examples to teach prefix and suffix in biomedical terms. All you need is 15 minutes everyday to learn them all !
普魯士藍(Prussian blue)圖片來源:wiki |
沒有留言:
張貼留言