14/15世紀的星座書上的巨蟹座。 圖片來源:wiki |
但是癌症的英文也是cancer,這兩個怎麼會用同一個字呢?
根據美國癌症學會(American Cancer Society)的資料,最初命名癌症的人是醫學之父希波克拉提斯(Hippocrates,460-370 BC),他使用了「carcinos」這個希臘文來表示不會造成潰瘍的(良性)癌症,用「carcinoma」來表示會產生潰瘍的(惡性)癌症。
不過,在希臘文中,不論是carcinos或是carcinoma都是代表螃蟹(crab)!可能是因為有些腫瘤會出現向外的指狀突起,看起來很像螃蟹吧。
圖片來源:wiki |
將「carcinos」與「carcinoma」翻譯成「cancer」(拉丁文)的是塞爾蘇斯(Celsus,28-50 BC)。
而另一個與癌症相關的字首onc(o)-,則是由希臘的蓋倫(Galen,130-200 AD)首先提出來使用,意思是「腫」(swellings)。
所以,為什麼巨蟹座與癌症都是用cancer,背後的故事就是這樣的。
參考文獻:
American Cancer Society. 2014/6/12. The History of Cancer.
沒有留言:
張貼留言