2015年8月7日 星期五

sterptophyte 「鏈型」植物

真的覺得最近腦海裡都是字首與字根,昨天看文獻的時候看到「sterptophyte」這個字,馬上就想到可以拿來當作補充教材。

photo credit:葉綠舒
如圖所說,streptophyte其實是由strept(o)-與-phyte兩個部分拼起來的。

strept(o)-我們在第八課(二)講過,它來自希臘文的streptos,意思是扭曲的(twisted)。

-phyte則是在第十九課(一)講過,它來自希臘文的phyton,意思是植物(plant)。

streptophyte並沒有列在分類學的歸類系統中,一般用來統稱包括輪藻門(Charophyta)與有胚植物(embryophyte,苔蘚與維管束植物)。

streptophyte之所以會被取這樣的名字(扭曲的植物),是因為這類植物裡面有部分的精子的型態是扭曲的。不過中文卻翻成「鏈型」植物,應該是從鏈球菌(streptococcus)而來。

鏈球菌。圖片來源:wiki
鏈球菌是球菌的一種,菌體會形成長鏈狀;為何被稱為streptococcus(扭曲的莓果狀菌,cocco-請參考第七課(三)),應該是因為這些長鏈常常會彎曲(參考上圖)吧!因為它被翻成「鏈球菌」,所以streptophyte就被翻成「鏈型」植物了。

當然,翻成「扭曲」植物聽起來也滿扭曲的啊?


沒有留言:

張貼留言